Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (11)  ›  540

Quod longe aliter euenit; nam ueterem fauorem eius sua insuper inuidia auxit; neque ille indignitatem iniuriae tulit confestimque ad laeuinum occultos nuntios misit de tradendo agrigento.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
auxit
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
confestimque
confestim: unverzüglich, EN: immediately, suddenly
de
de: über, von ... herab, von
euenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
fauorem
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indignitatem
indignitas: Unwürdigkeit
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
inuidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laeuinum
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
laeuinum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
occultos
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
confestimque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
agrigento
rigere: starren
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tradendo
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ueterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum