Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  528

Hinc ceteris terror iniectus uti praetoriam nauem captam uidere, fugientesque passim aliae in alto mersae, aliae in terram remis abreptae mox praedae fuere thurinis metapontinisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.915 am 28.04.2024
Daher wurde den anderen Schrecken eingeflößt, als sie sahen, dass das Prätorium-Schiff erobert war, und überall flüchtend wurden einige Schiffe in der Tiefe versenkt, andere durch Ruder an Land getrieben, die bald zur Beute für die Thuriner und Metapontiner wurden.

Analyse der Wortformen

abreptae
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliae
alius: der eine, ein anderer
alto
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
ceteris
ceterus: übriger, anderer
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugientesque
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniectus
inicere: hineinwerfen, einflößen
mersae
mergere: versenken, eintauchen
mox
mox: bald
nauem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
passim
passim: weit und breit, allenthalben
praedae
praeda: Beute
praetoriam
praetorius: prätorisch
fugientesque
que: und
remis
remus: Remus, Ruder
terram
terra: Land, Erde
terror
terror: Schrecken, Furcht
thurinis
thus: EN: frankincense
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum