Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (11)  ›  518

Primo quinque naues, quarum maximae duae triremes, a marcello ei traditae erant habuit : postea rem impigre saepe gerenti tres additae quinqueremes: postremo ipse a sociis reginisque et a uelia et a paesto debitas ex foedere exigendo classem uiginti nauium, sicut ante dictum est, efficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
additae
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
gerenti
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
debitas
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
duae
duo: zwei, beide
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
ei
ei: ach, ohje, leider
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exigendo
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maximae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
marcello
marca: Mark, EN: mark
maximae
maximus: größter, ältester
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
paesto
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
postea
postea: nachher, später, danach
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
reginisque
que: und
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
quinqueremes
quinqueremis: Fünfdecker, EN: quinquereme, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, EN: quinquereme (w/navis), large galley with 5 rowers
reginisque
regina: Königin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
traditae
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tres
tres: drei
triremes
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, EN: trireme, vessel having three oars to each bench/banks of oars, EN: having three oars to each bench/banks of oars
uelia
velare: verhüllen
velum: Segel, Gardine
uiginti
viginti: zwanzig, EN: twenty
Primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum