Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  459

Primo quinque naues, quarum maximae duae triremes, a marcello ei traditae erant habuit: postea rem impigre saepe gerenti tres additae quinqueremes: postremo ipse a sociis reginisque et a uelia et a paesto debitas ex foedere exigendo classem uiginti nauium, sicut ante dictum est, efficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep.913 am 06.07.2013
Zunächst hatte er fünf Schiffe, darunter zwei Trieren, die die größten waren und ihm von Marcellus übergeben worden waren. Später, da er Operationen oft energisch durchführte, wurden drei Quinqueremen seiner Flotte hinzugefügt. Schließlich versammelte er, indem er Schiffe, die aufgrund von Verträgen von Verbündeten und Königen sowie von Velia und Paestum geschuldet waren, eine Flotte von zwanzig Schiffen, wie zuvor erwähnt.

von mattis.829 am 04.06.2022
Zunächst hatte er fünf Schiffe, deren zwei größte Trieren waren, die ihm von Marcellus übergeben worden waren: Danach wurden ihm, während er Angelegenheiten eifrig vorantrieb, drei Quinqueremen hinzugefügt: Schließlich brachte er selbst, indem er von Verbündeten und Königen sowie von Velia und Paestum die vertraglich geschuldeten Schiffe einforderte, eine Flotte von zwanzig Schiffen zusammen, wie zuvor erwähnt wurde.

Analyse der Wortformen

Primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quinque
quinque: fünf
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
maximae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
duae
duo: zwei, beide
triremes
triremis: mit drei Ruderdecks, Dreidecker, vessel having three oars to each bench/banks of oars
a
a: von, durch, Ah!
marcello
marca: Mark
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
traditae
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
postea
postea: nachher, später, danach
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
impigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
gerenti
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
tres
tres: drei
additae
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
quinqueremes
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
a
a: von, durch, Ah!
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
reginisque
que: und
regina: Königin
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
uelia
velum: Segel, Gardine
velare: verhüllen
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
paesto
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
debitas
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
exigendo
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
uiginti
viginti: zwanzig
nauium
navis: Schiff
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum