Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (8)  ›  385

Flaccus sibi priuatam simultatem cum campanis negare ullam esse: publicas inimicitias hostilis et esse et futuras, quoad eo animo esse erga populum romanum sciret; nullam enim in terris gentem esse, nullum infestiorem populum nomini romano.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
campanis
campana: Glocke, Glocke, EN: bell
campanus: EN: flat
gentem
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
eo
eo: dahin, dorthin, desto
erga
erga: gegenüber, gegen, EN: towards, opposite (friendly)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Flaccus
flaccus: schlapp
futuras
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hostilis
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infestiorem
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
inimicitias
inimicitia: Feindschaft, EN: unfriendliness, enmity, hostility
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nomini
nomen: Name, Familienname
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
priuatam
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publicas
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
romanum
romanus: Römer, römisch
sciret
scire: wissen, verstehen, kennen
simultatem
simultas: Eifersucht, EN: enmity, rivalry
terris
terra: Land, Erde
ullam
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum