Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  342

Aetolos eo in maiore futuros honore quod gentium transmarinarum in amicitiam primi uenissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa851 am 19.11.2023
Die Ätoler würden in größerer Ehre stehen, weil sie als erste der überseeischen Völker Freundschaft geschlossen hatten.

von mohammed841 am 10.11.2020
Die Ätoler würden in höherer Achtung stehen, da sie als erste der überseeischen Völker ihre Verbündeten wurden.

Analyse der Wortformen

amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
futuros
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
transmarinarum
transmarinus: überseeisch, overseas
uenissent
venire: kommen
primi
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum