Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  341

Ubi cum syracusas capuamque captas in fidem in italia que rerum secundarum ostentasset, adiecissetque iam inde a maioribus traditum morem romanis colendi socios, ex quibus alios in ciuitatem atque aequum secum ius accepissent, alios in ea fortuna haberent ut socii esse quam ciues mallent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla.z am 16.09.2014
Als er Syracuse und Capua erobert und in Treue gebracht hatte und Erfolge in Italien vorgezeigt hatte, hatte er den von den Vorfahren überlieferten Brauch der Römer, Verbündete zu behandeln, hinzugefügt: Einige hatten sie in die Bürgerschaft und gleiche Rechte aufgenommen, andere hielten sie in einer solchen Lage, dass diese es vorzogen, Verbündete statt Bürger zu sein.

von noel.r am 25.05.2021
Nachdem er aufgezeigt hatte, wie sie Syrakus und Capua unter römische Kontrolle gebracht und ihre Erfolge in Italien hervorgehoben hatten, erinnerte er sie an die althergebrachte römische Tradition, die von ihren Vorfahren überliefert wurde, ihre Verbündeten zu betreuen. Einige dieser Verbündeten, so erklärte er, hätten das volle Bürgerrecht mit gleichen Rechten erhalten, während andere in so günstigen Bedingungen gehalten wurden, dass sie tatsächlich lieber Verbündete blieben, als Bürger zu werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accepissent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adiecissetque
adicere: hinzufügen, erhöhen
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alios
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
captas
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
capuamque
capua: Kapua
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
ciuitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
colendi
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
secundarum
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italia
italia: Italien
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mallent
malle: lieber wollen, vorziehen
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
ostentasset
ostentare: hinweisen, display
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
capuamque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanis
romanus: Römer, römisch
secundarum
seci: unterstützen, folgen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
secundarum
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundus: zweiter, folgend, günstig
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
traditum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum