Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  309

Secutae defectionem earum hybla et macella et ignobiliores quaedam aliae; et numidae praefecto muttine uagi per totam siciliam sociorum populi romani agros urebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila.i am 08.10.2013
Die Städte Hybla und Macella sowie einige andere unbedeutendere Orte schlossen sich dem Aufstand an. Währenddessen streiften die Numider unter ihrem Befehlshaber Muttines durch Sizilien und verbrannten die Ländereien von Roms Verbündeten.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aliae
alius: der eine, ein anderer
defectionem
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
et
et: und, auch, und auch
ignobiliores
ignobilis: unbekannt
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
macella
macellum: EN: provision-market
ignobiliores
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
per
per: durch, hindurch, aus
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
romani
romanus: Römer, römisch
Secutae
seci: unterstützen, folgen
siciliam
sicilia: Sizilien
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uagi
vagire: wimmern
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
urebant
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum