Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (6)  ›  273

Aetatis maxime paenitebat; quidam fortunam etiam domus horrebant nomenque ex funestis duabus familiis in eas prouincias ubi inter sepulcra patris patruique res gerendae essent proficiscentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
gerendae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
duabus
duo: zwei, beide
eas
eare: gehen, marschieren
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
familiis
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
funestis
funestus: verderblich, in Trauer versetzt, EN: deadly, fatal
horrebant
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nomenque
nomen: Name, Familienname
paenitebat
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
patris
pater: Vater
patruique
patruus: Onkel, Oheim
proficiscentis
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
nomenque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sepulcra
sepulcrum: Grab
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum