Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  241

Aetatis maxime paenitebat; quidam fortunam etiam domus horrebant nomenque ex funestis duabus familiis in eas prouincias ubi inter sepulcra patris patruique res gerendae essent proficiscentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milo.u am 02.07.2022
Sein junges Alter war die größte Sorge; einige Menschen waren sogar erschüttert von seinem Familiengeschick und der Tatsache, dass jemand aus zwei tragischen Familien in Provinzen aufbrach, wo er zwischen den Gräbern seines Vaters und Onkels würde dienen müssen.

von felizitas.9892 am 19.05.2016
Seines Alters halber gab es besonders Bedauern; manche fürchteten sogar das Schicksal des Hauses und den Namen aus zwei unheilvollen Familien, der in jene Provinzen aufbrach, wo zwischen den Gräbern des Vaters und des Onkels Angelegenheiten geregelt werden sollten.

Analyse der Wortformen

Aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
paenitebat
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
horrebant
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
nomenque
nomen: Name, Familienname
que: und
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
funestis
funestus: verderblich, in Trauer versetzt, fatal
duabus
duo: zwei, beide
familiis
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
sepulcra
sepulcrum: Grab
patris
pater: Vater
patruique
patruus: Onkel, Oheim
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gerendae
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
proficiscentis
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum