Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  219

Huius saltus fauces nero occupauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.t am 28.04.2014
Den Eingang dieses Bergpasses besetzte Nero.

von caroline912 am 20.07.2020
Nero besetzte den engen Eingang dieses Gebirgspasses.

Analyse der Wortformen

fauces
faux: Rachen, Schlund, Kehle, Engpass, Schlucht, Eingang
huius
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
nero
nero: Nero
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
occupauit
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen, ergreifen, erfassen
saltus
saltus: Sprung, Satz, Hürdensprung, Waldtal, Waldweide, Gebirgspass, Engpass, Schlucht
salire: springen, hüpfen, tanzen, hervorquellen, emporspritzen, beben, klopfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum