Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  234

Lectum quoque senatus consultum priusquam securi feriret quidam auctores sunt, sed quia adscriptum in senatus consulto fuerit si ei uideretur integram rem ad senatum reiceret, interpretatum esse quid magis e re publica duceret aestimationem sibi permissam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp821 am 14.12.2017
Einige Autoren behaupten, dass der Senatsbeschluss auch vorgelesen wurde, bevor er mit der Axt zuschlug, aber da im Senatsbeschluss vermerkt war, dass er, falls es ihm passend erscheine, die gesamte Angelegenheit an den Senat zurückverweisen solle, interpretierte er, dass ihm die Einschätzung erlaubt worden sei, was er für das Wohl der Republik als vorteilhafter erachte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adscriptum
adscribere: zuschreiben, insert
aestimationem
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consulto
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
duceret
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ei
ei: ach, ohje, leider
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feriret
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
interpretatum
interpretare: erklären
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Lectum
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
permissam
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reiceret
reicere: zurückwerfen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
securi
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
sed
sed: sondern, aber
senatus
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum