Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  181

Maior pars senatus, multis saepe bellis expertam populi romani clementiam haud diffidentes sibi quoque placabilem fore, legatos ad dedendam romanis capuam decreuerunt miseruntque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannah.912 am 05.08.2014
Der Großteil des Senats, überzeugt von der Gnade, die das römische Volk in vielen früheren Kriegen gezeigt hatte, und zuversichtlich, dass auch sie eine milde Behandlung erfahren würden, beschlossen, Gesandte zu entsenden, um Capua an die Römer zu übergeben.

von marina.y am 19.11.2019
Der größte Teil des Senats, der nicht daran zweifelte, dass die Milde des römischen Volkes, die in vielen Kriegen oft erprobt war, auch ihnen gegenüber gnädig sein würde, beschloss und Gesandte zur Übergabe von Capua an die Römer entsandte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capuam
capua: Kapua
clementiam
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
decreuerunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dedendam
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
diffidentes
diffidens: mißtrauisch, ängstlich
diffidere: misstrauen, mißtrauen
expertam
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
experta: EN: expert, she who has experience
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
Maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
miseruntque
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
que: und
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
placabilem
placabilis: versöhnlich, versöhnlich, placable, appeasing, pacifying
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
romani
romanus: Römer, römisch
romanis
romanus: Römer, römisch
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
senatus
senatus: Senat
sibi
sibi: sich, ihr, sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum