Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  019

Si paeniteat, tutum receptum ad expertam clementiam fore: sin periurio gaudeant, dis magis iratis quam hostibus gesturos bellum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox949 am 22.11.2014
Sollten sie bereuen, so wäre ihnen ein sicherer Rückzug zur bewährten Gnade gewährt: Sollten sie sich jedoch am Meineid erfreuen, würden sie einen Krieg mit Göttern führen, die wütender sind als Feinde.

von merle.905 am 05.12.2017
Wenn sie Reue zeigten, würden sie Zuflucht in seiner bewährten Gnade finden; doch wenn sie Freude daran hätten, ihren Eid zu brechen, würden sie einen Krieg mit Göttern führen, die ihnen noch feindlicher gesonnen wären als ihre Feinde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gaudeant
gaudere: sich freuen
gesturos
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
clementiam
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expertam
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
experta: EN: expert, she who has experience
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
iratis
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
paeniteat
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
periurio
periurium: Meineid, perjury
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
receptum
receptum: Verpflichtung
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
Si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum