Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  156

Ibi cum ceteri de legatis mittendis ad imperatores romanos agerent, uibius uirrius, qui defectionis auctor ab romanis fuerat, interrogatus sententiam, negat eos qui de legatis et de pace ac deditione loquantur meminisse nec quid facturi fuerint si romanos in potestate habuissent nec quid ipsis patiendum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ela.824 am 13.01.2014
Dort, als die anderen über die Entsendung von Legaten zu den römischen Imperatoren berieten, verneint Vibius Virrius, der zuvor der Urheber der Abtrünnigkeit von den Römern gewesen war, nach Befragung seiner Meinung, dass diejenigen, die von Legaten, Frieden und Unterwerfung sprechen, sich weder daran erinnern, was sie getan hätten, wenn sie die Römer in ihrer Gewalt gehabt hätten, noch was sie selbst zu erdulden haben.

von romy.f am 06.10.2020
Als alle anderen darüber diskutierten, Gesandte zu den römischen Befehlshabern zu schicken, wurde Vibius Virrius, der den Aufstand gegen Rom angeführt hatte, nach seiner Meinung gefragt. Er sagte, diejenigen, die von Gesandten, Frieden und Kapitulation sprachen, vergäßen sowohl, was sie getan hätten, wenn sie die Römer in ihrer Gewalt gehabt hätten, als auch welche Strafe sie selbst nun zu erwarten hätten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
ceteri
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
deditione
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
defectionis
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
facturi
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habuissent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interrogatus
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
loquantur
loqui: reden, sprechen, sagen
meminisse
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
mittendis
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
patiendum
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
romanis
romanus: Römer, römisch
romanos
romanus: Römer, römisch
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum