Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  158

Coelius romam euntem ab ereto deuertisse eo hannibalem tradit, iterque eius ab reate cutiliisque et ab amiterno orditur: ex campania in samnium, inde in paelignos peruenisse, praeterque oppidum sulmonem in marrucinos transisse; inde albensi agro in marsos, hinc amiternum forulosque uicum uenisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara.l am 28.02.2019
Coelius berichtet, dass Hannibal sich auf dem Weg nach Rom von Eretum abgewandt habe, und beginnt seine Reisebeschreibung von Reate, Cutiliae und Amiternum aus: von Kampanien nach Samnium, von dort in die Paeligni und an der Stadt Sulmo vorbei in das Gebiet der Marrucini; von dort durch das Albenser Gebiet in das Gebiet der Marser, von hier aus nach Amiternum und zum Dorf Foruli.

von tyler.932 am 14.06.2022
Nach Coelius wich Hannibal von seinem Weg nach Rom ab, als er nahe Eretum war, und seine Route begann in Rieti, Cutilia und Amiternum: Er ging von Kampanien nach Samnium, dann in das Gebiet der Paeligni und passierte die Stadt Sulmona, wobei er in das Land der Marrucini überquerte; von dort ging er durch die Region Alba in das Gebiet der Marsi und erreichte schließlich Amiternum und das Dorf Foruli.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
amiterno
ami: EN: ammi, Bishop-weed
campania
campania: Kampanien (Landschaft um Neapel in Italien)
campanius: EN: pertaining to fields
Coelius
coel: EN: sky, heaven
deuertisse
devertere: sich abwenden, vom Weg abgehen, einen Abstecher machen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
euntem
iens: EN: going
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
euntem
ire: laufen, gehen, schreiten
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iterque
iter: Reise, Weg, Marsch
Coelius
ius: Recht, Pflicht, Eid
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
orditur
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen
peruenisse
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praeterque
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
iterque
que: und
reate
rea: die Angeklagte
reus: Angeklagter, Sünder
romam
roma: Rom
amiterno
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
transisse
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
amiternum
tres: drei
uenisse
venire: kommen
uicum
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum