Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (4)  ›  158

Coelius romam euntem ab ereto deuertisse eo hannibalem tradit, iterque eius ab reate cutiliisque et ab amiterno orditur: ex campania in samnium, inde in paelignos peruenisse, praeterque oppidum sulmonem in marrucinos transisse; inde albensi agro in marsos, hinc amiternum forulosque uicum uenisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
amiterno
ami: EN: ammi, Bishop-weed
campania
campania: Kampanien (Landschaft um Neapel in Italien)
campanius: EN: pertaining to fields
Coelius
coel: EN: sky, heaven
deuertisse
devertere: sich abwenden, vom Weg abgehen, einen Abstecher machen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
euntem
iens: EN: going
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
euntem
ire: laufen, gehen, schreiten
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iterque
iter: Reise, Weg, Marsch
Coelius
ius: Recht, Pflicht, Eid
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
orditur
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen, EN: begin
peruenisse
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praeterque
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
iterque
que: und
reate
rea: die Angeklagte, EN: party in law suit
reus: Angeklagter, Sünder
romam
roma: Rom
amiterno
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
transisse
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
amiternum
tres: drei
uenisse
venire: kommen
uicum
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum