Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  386

De quorum precibus quam postulatis magis consilio habito marcellus ex omnium sententia edixit militibus ne quis liberum corpus uiolaret: cetera praedae futura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.v am 22.09.2016
Nach reiflicher Beratung über deren Bitten mehr als Forderungen erklärte Marcellus den Soldaten im Einvernehmen aller, dass niemand einen freien Leib verletzen solle: Das Übrige sei zur Plünderung bestimmt.

von tobias.901 am 08.02.2021
Nach Beratung ihrer Bitten mehr als ihrer Forderungen und nach Rücksprache mit seinen Offizieren verkündete Marcellus seinen Truppen, mit Zustimmung aller, dass niemand eine freie Person verletzen dürfe, wobei alles andere als Kriegsbeute zur Verfügung stehen würde.

Analyse der Wortformen

cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
corpus
corpus: Körper, Leib
De
de: über, von ... herab, von
edixit
edicere: offen heraussagen
futura
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
futura
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
habito
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
marcellus
marca: Mark
militibus
miles: Soldat, Krieger
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
postulatis
postulare: fordern, verlangen
postulatum: Forderung, request
praedae
praeda: Beute
precibus
prex: Bitte, Gebet
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
uiolaret
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum