Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  375

Sub lucem hexapylo effracto marcellus omnibus copiis urbem ingressus excitauit conuertitque omnes ad arma capienda opemque si quam possent iam captae prope urbi ferendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix.957 am 15.05.2014
Gegen Morgengrauen, nachdem das Hexapylum durchbrochen war, drang Marcellus mit allen Streitkräften in die Stadt ein, weckte alle auf und trieb sie dazu an, zu den Waffen zu greifen und, wenn möglich, der bereits fast eroberten Stadt Hilfe zu bringen.

von mica862 am 21.09.2016
Bei Tagesanbruch, nach dem Durchbrechen des sechstorigen Eingangs, betrat Marcellus mit allen seinen Truppen die Stadt und rief alle zu den Waffen, sie drängend, der Stadt zu helfen, die nun fast erobert war, wenn sie noch irgendetwas zu ihrer Rettung tun könnten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
capienda
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captae
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
effracto
effringere: aufbrechen
excitauit
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
ferendam
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
marcellus
marca: Mark
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opemque
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
opemque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
Sub
sub: unter, am Fuße von
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum