Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  318

Cum maxime capua circumuallaretur, syracusarum oppugnatio ad finem uenit, praeterquam ui ac uirtute ducis exercitusque, intestina etiam proditione adiuta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lukas.825 am 23.12.2015
Während gerade die Belagerungsarbeiten um Capua dem Abschluss entgegengingen, fand die Belagerung von Syrakus ihr Ende, unterstützt nicht nur durch die Kraft und Tapferkeit des Befehlshabers und seiner Armee, sondern auch durch Verrat von innen.

von yanick.b am 05.12.2022
Als gerade Capua mit Belagerungswerken umschlossen wurde, fand die Belagerung von Syrakus ihr Ende, und zwar nicht nur durch die Kraft und Tapferkeit des Feldherrn und des Heeres, sondern auch durch inneren Verrat unterstützt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adiuta
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, fördern, assistieren
adjutare: helfen, beistehen, unterstützen, fördern
capua
capua: Capua (Stadt in Kampanien, Italien)
circumuallaretur
circumvallare: rings mit einem Wall einschließen, umwallen, belagern, einschließen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
ducis
dux: Anführer, Führer, Feldherr, Heerführer, Herzog (mittellat.), Leiter
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
exercitusque
que: und, auch, sogar
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
finem
finis: Ende, Grenze, Ziel, Zweck, Absicht, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
intestina
intestina: Eingeweide, Darm, Gedärme
intestinus: innerlich, inwendig, Innen-, Darm-, Bürger-, Inlands-
maxime
maxime: am meisten, besonders, vor allem, höchst, äußerst, sehr
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maximus: größter, größte, größtes, sehr groß, bedeutend, ältester, älteste, ältestes
oppugnatio
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Angriff, Sturmangriff
praeterquam
praeterquam: außer, ausgenommen, abgesehen von, außer, außerdem, zudem
proditione
proditio: Verrat, Treulosigkeit, Preisgabe, Enthüllung
syracusarum
syracuses: Syrakus (Plural)
uenit
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
ui
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
VI: 6, sechs
uirtute
virtus: Tugend, Vortrefflichkeit, Tapferkeit, Mut, Mannhaftigkeit, Tüchtigkeit, Wert, Verdienst, Charakter, sittliche Stärke, Tatkraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum