Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (3)  ›  119

Luce prima uolgata per urbem fuga est missique qui sequerentur ab tarracina comprensos omnes retraxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
comprensos
comprendere: EN: catch/seize/grasp firmly, EN: embrace
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
Luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
missique
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
missique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
retraxerunt
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
sequerentur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uolgata
volgare: EN: spread around/among the multitude
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum