Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (3)  ›  109

Eae litterae ad nouos consules allatae ac per eos in senatu recitatae sunt; consultusque de iis litteris ita decreuit senatus: militibus, qui ad cannas commilitones suos pugnantes deseruissent, senatum nihil uidere cur res publica committenda esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
allatae
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
cannas
canna: Gefäß, Rohr, Gefäß, Schilfrohr, EN: small reed/cane
commilitones
commilito: Kriegskamerad, EN: fellow soldier
committenda
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultusque
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
cur
cur: warum, wozu
de
de: über, von ... herab, von
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
deseruissent
deserere: verlassen, im Stich lassen
deservire: eifrig dienen, hingebend dienen, sich ganz widmen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Eae
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
Eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
litterae
littera: Buchstabe, Brief
militibus
miles: Soldat, Krieger
nihil
nihil: nichts
nouos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
per
per: durch, hindurch, aus
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pugnantes
pugnare: kämpfen
consultusque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recitatae
recitare: vortragen, vorlesen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatu
senatus: Senat
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum