Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  389

Iamque adeo licenter eludebant ut ad mare deuectam praedam uenderent mercatoribus adpellentibus naues ad id ipsum, pluresque quam iusto saepe in bello carthaginienses caderent caperenturque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias928 am 24.11.2020
Und schon spielten sie so ungeniert, dass sie die verschleppte Beute an Händler verkauften, die Schiffe eigens zu diesem Zweck heranbrachten, und mehr Karthager fielen und gefangen wurden, als es selbst in einem gerechten Krieg üblich wäre.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adpellentibus
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caderent
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caperenturque
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
deuectam
devehere: hinabführen
eludebant
eludere: verspotten, verhöhnen, ausweichen, sich entziehen, entwischen
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iusto
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
licenter
licenter: EN: boldly/impudently
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mercatoribus
mercator: Kaufmann, Händler
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
pluresque
plus: mehr
praedam
praeda: Beute
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Iamque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
uenderent
vendere: verkaufen, absetzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum