Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  180

Ualerius unus ex legatis praegressus actutum in italia fore nuntiauerat, recens nuntius aderat tarracinae iam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandra.s am 26.10.2014
Valerius, der den anderen Gesandten vorausgeeilt war, hatte angekündigt, dass sie bald in Italien eintreffen würden, und nun kam die frische Nachricht, dass sie Terracina bereits erreicht hatten.

von fabienne.878 am 17.06.2019
Valerius, einer der Gesandten, war vorausgegangen und hatte angekündigt, dass sie unmittelbar in Italien sein würden. Eine neue Nachricht besagte, dass sie bereits in Tarracina seien.

Analyse der Wortformen

actutum
actutum: augenblicklich, sofort, instantly
aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
italia
italia: Italien
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
nuntiauerat
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
praegressus
praegredi: EN: go ahead
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum