Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (4)  ›  151

Uixdum pace facta nuntius regi uenit romanos dyrrachium uenisse parthinosque et propinquas alias gentes motas esse ad spem nouandi res dimallumque oppugnari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
gentes
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
motas
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nouandi
novare: erneuern
nuntius
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
oppugnari
oppugnare: bestürmen, angreifen
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
propinquas
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
regi
regere: regieren, leiten, lenken
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
regi
rex: König
romanos
romanus: Römer, römisch
spem
spes: Hoffnung
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum