Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (3)  ›  115

Tum ipsum ab suis interceptum et seclusum hostiliter lacerant et prope exsanguem naso auribusque mutilatis relinquunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
auribusque
auris: Ohr
et
et: und, auch, und auch
exsanguem
exsanguis: blutlos, leblos, EN: bloodless, pale, wan, feeble
hostiliter
hostiliter: EN: in an unfriendly/hostile way, in the manner of an enemy
interceptum
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lacerant
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
mutilatis
mutilare: EN: maim, mutilate
naso
nasus: Nase
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
auribusque
que: und
relinquunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
seclusum
secludere: absperren
seclusus: EN: remote
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum