Ibi cum instructi armatique ceteri transitum exspectantes starent, uni ex eis dinomeni fuit nomen, quia custos corporis erat, partes datae sunt ut, cum adpropinquaret ianuae rex, per causam aliquam in angustiis sustineret ab tergo agmen.
von emelie.t am 15.02.2023
Während sie dort bewaffnet und in Formation standen und auf den Übergang warteten, wurden einem von ihnen, dessen Name Dinomenes war, weil er ein Leibwächter war, Aufgaben zugeteilt, so dass er, wenn der König sich der Tür näherte, aus irgendeinem Grund im engen Raum die Kolonne von hinten zurückhalten würde.
von benett.908 am 26.11.2019
Während die anderen dort in Kampfformation vollständig bewaffnet warteten, wurde einem von ihnen namens Dinomenes, der ein Leibwächter war, die Aufgabe übertragen, den Zug von hinten im engen Durchgang aufzuhalten, wenn der König sich der Tür näherte, und dabei jeden Vorwand zu nutzen, den er finden konnte.