Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  573

Cum consul alter in apulia, alter in lucanis esset, equites centum duodecim nobiles campani, per speciem praedandi ex hostium agro permissu magistratuum ab capua profecti, ad castra romana, quae super suessulam erant, uenerunt; stationi militum qui essent dixerunt: conloqui sese cum praetore uelle.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.8842 am 25.07.2015
Als ein Konsul in Apulien und der andere in Lukanien war, kamen einhundertzwölf adlige kampanische Reiter, unter dem Vorwand, mit Erlaubnis der Magistrate aus Feindesland zu plündern, von Capua aufgebrochen, ins römische Lager, das über Suessula lag; den Wachsoldaten erklärten sie, wer sie seien: Sie wünschten, mit dem Prätor zu sprechen.

von silas.9899 am 23.01.2019
Während ein Konsul in Apulien und der andere in Lukanien stationiert war, verließen 112 adlige Kavalleristen aus Kampanien Capua mit Erlaubnis ihrer Beamten, angeblich um Feindesgebiet zu durchstreifen, und erreichten das römische Lager oberhalb von Suessula. Sie stellten sich den Wachen vor und erklärten, dass sie mit dem Befehlshaber sprechen wollten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
campani
campanus: EN: flat
lucanis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
capua
capua: Kapua
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
conloqui
conloqui: EN: talk/speak to/with
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lucanis
lucas: Lukas (Eigenname)
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
per
per: durch, hindurch, aus
permissu
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
praedandi
praedare: rauben, plündern
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
romana
romanus: Römer, römisch
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
stationi
statio: Posten, Standort, Stellung
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
uelle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uenerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum