Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (10)  ›  464

Quinctium crispinum in eius locum classi castrisque praeficit ueteribus; ipse hibernacula quinque milia passuum hexapylo leonta uocant locum communiit aedificauitque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedificauitque
aedificare: bauen, erbauen
castrisque
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
communiit
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
crispinum
crispum: EN: crepe (cloth)
crispus: kraus, kraus, EN: curled/curly
hibernacula
hibernaculum: Winterzelt, EN: winter quarters
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leonta
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
crispinum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
praeficit
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
castrisque
que: und
Quinctium
quinctius: EN: Quinctian
quinque
quinque: fünf, EN: five
ueteribus
vetus: alt, hochbetagt
uocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum