Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (6)  ›  300

Et senatui quidem tam iure caesi quam hieronymus uidebantur: ante curiam uariae atque incertae rerum multitudinis clamor erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
hieronymus
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
incertae
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatui
senatus: Senat
tam
tam: so, so sehr
uariae
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
uidebantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum