Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (4)  ›  167

Et uti a consule omnia impigre facta sunt ad praeoccupandam nolam, ita hannibal tempus terebat, bis iam ante nequiquam temptata re segnior ad credendum nolanis factus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
credendum
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
bis
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impigre
impigre: EN: actively, energetically,smartly
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nolanis
lana: Wolle
nare: schwimmen, treiben
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
nolam
nola: Stadt in Kampanien; EN: Nola (town in Campania)
nolle: nicht wollen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
praeoccupandam
praeoccupare: vorher besetzen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
segnior
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
temptata
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terebat
terere: reiben
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum