Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  136

Eas primo quoque tempore consules scribere iussi et classem parare, ut cum eis nauibus quae pro calabriae litoribus in statione essent, centum quinquaginta longarum classis nauium eo anno expleretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin.979 am 21.08.2014
Die Konsuln wurden angewiesen, sofort Truppen auszuheben und eine Flotte vorzubereiten, mit dem Ziel, in jenem Jahr insgesamt 150 Kriegsschiffe aufzustellen, einschließlich derjenigen, die bereits an der kalabrischen Küste stationiert waren.

von miran.s am 16.07.2020
Die Konsuln wurden angewiesen, diese so schnell wie möglich anzuwerben und eine Flotte vorzubereiten, damit mit den Schiffen, die vor den Küsten Kalabriens stationiert waren, in jenem Jahr eine Flotte von hundertfünfzig Kriegsschiffen vervollständigt werden könnte.

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
calabriae
bria: EN: wine vessel
cala: EN: firewood
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Eas
eare: gehen, marschieren
eo
eo: dahin, dorthin, desto
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expleretur
explere: ausfüllen, erfüllen
Eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
litoribus
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
longarum
longus: lang, langwierig
nauibus
navis: Schiff
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
statione
statio: Posten, Standort, Stellung
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum