Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  575

Sexaginta hostium milia eo die in pugna fuerunt, sedecim circa ab romanis; tamen adeo haud dubia victoria fuit, ut plures numero quam ipsi erant romani hostium occiderint, ceperint amplius tria milia hominum, paulo minus mille equorum, undesexaginta militaria signa, septem elephantos, quinque in proelio occisis, trinisque eo die castris potiti sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronia.v am 26.01.2017
An jenem Tag waren 60.000 feindliche Soldaten in der Schlacht, gegen etwa 16.000 Römer. Dennoch war der Sieg so entscheidend, dass die Römer mehr Feinde töteten als ihre eigene Gesamtzahl, über 3.000 Männer gefangen nahmen, fast 1.000 Pferde, 59 Militärstandarten und 7 Elefanten (von denen 5 in der Schlacht getötet wurden), und an diesem Tag die Kontrolle über drei Lager übernahmen.

Analyse der Wortformen

Sexaginta
sexaginta: sechzig
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sedecim
sedecim: sechzehn
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
plures
plus: mehr
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
numerare: zählen
numero: an der Zahl
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romani
romanus: Römer, römisch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
occiderint
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
ceperint
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
amplius
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
tria
tres: drei
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
paulo
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
paulo: ein wenig
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
equorum
equus: Pferd, Gespann
undesexaginta
undesexaginta: EN: fifty-nine
militaria
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
septem
septem: sieben
elephantos
elephantus: Elefant, der Elefant
quinque
quinque: fünf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
occisis
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
trinisque
que: und
trin: EN: three each/apiece/times/fold
trinus: EN: triple
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
potiti
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum