Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  456

Hasdrubal copiis in terram expositis et classe remissa carthaginem duce hampsicora ad sociorum populi romani agrum populandum profectus, carales perventurus erat, ni manlius obvio exercitu ab effusa eum populatione continuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara.s am 06.01.2021
Hasdrubal, nachdem seine Truppen an Land gesetzt und die Flotte nach Karthago zurückgeschickt worden waren, war mit dem Anführer Hampsicora zum Plündern des Gebiets der Verbündeten des römischen Volkes aufgebrochen und hätte Carales fast erreicht, wenn nicht Manlius mit einem entgegengestellten Heer ihn von der ausgedehnten Verwüstung abgehalten hätte.

von noah.t am 26.07.2022
Nachdem Hasdrubal seine Truppen an Land gesetzt und die Flotte nach Karthago zurückgeschickt hatte, zog er mit Hampsicora aus, um das Gebiet der Verbündeten Roms zu plündern. Er wäre bis nach Cagliari gelangt, hätte Manlius ihn nicht mit einem Heer von der ausgedehnten Plünderung abgehalten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
carales
karus: lieb, teuer, wertvoll
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, having wings
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
continuisset
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
duce
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exercitu
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manlius
manlius: EN: Manlian
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
obvio
obvius: begegnend, easy
obviare: EN: meet (with dat.)
perventurus
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
populandum
populare: verwüsten
populatione
populatio: Verwüstung, Plünderung
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
profectus
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
profectus: Fortschritt
remissa
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
remissus: abgespannt, abgespannt, forbearing
romani
romanus: Römer, römisch
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
terram
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum