Eo senatum campanum uenturum certiores cumanos fecerunt petieruntque ut et cumanus eo senatus ueniret ad consultandum communiter ut eosdem uterque populus socios hostesque haberet; praesidium ibi armatum se habituros ne quid ab romano poenoue periculi esset.
von zoey.8993 am 26.07.2015
Sie informierten die Einwohner von Cumae, dass der kampanische Senat dorthin kommen würde, und baten, dass auch der Senat von Cumae komme, um gemeinsame Beratungen zu führen, damit beide Völker dieselben Verbündeten und Feinde hätten. Sie versprachen, bewaffneten Schutz bereitzustellen, um jede Bedrohung sowohl durch die Römer als auch durch die Karthager zu verhindern.
von josephine.e am 17.12.2020
Sie informierten die Cumanen, dass der kampanische Senat dorthin kommen würde, und sie baten, dass auch der kumanische Senat dort zur gemeinsamen Beratung erscheine, damit beide Völker dieselben Verbündeten und Feinde hätten; sie würden eine bewaffnete Wache haben, falls Gefahr von den Römern oder Puniern drohe.