Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (9)  ›  402

Et de trecentis equitibus campanis qui in sicilia cum fide stipendiis emeritis romam uenerant latum ad populum ut ciues romani essent; item uti municipes cumani essent pridie quam populus campanus a populo romano defecisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cumani
anus: alte Frau, Greisin; After
campanis
campana: Glocke, Glocke, EN: bell
campanus: EN: flat
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumani
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar, EN: spring shoots of cabbage/similar
de
de: über, von ... herab, von
defecisset
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
emeritis
emere: kaufen, nehmen
emerere: verdienen, durch den Dienst erlangen
emerita: Mérida; EN: retired woman
emeritum: EN: pension
emeritus: ausgedient
equitibus
eques: Reiter, Ritter
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
latum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
latum
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
municipes
municeps: Bürger eines Munizipiums, EN: citizen/native (of a municipium/municipality)
populo
populare: verwüsten
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pridie
pridie: am Tage vorher, tags vorher, EN: day before
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romam
roma: Rom
romani
romanus: Römer, römisch
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
stipendiis
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
trecentis
trecenti: dreihundert
uenerant
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum