Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  359

Maxime ut hoc ferretur moverat quod quorum hominum essent scire se ipsi negabant vetere patria relicta, in eam in quam redierant nondum adsciti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie.l am 10.02.2021
Insbesondere hatte sie bewogen, dass ihnen dies erlaubt sein könnte, weil sie selbst leugneten zu wissen, von welchen Menschen sie waren, nachdem die alte Heimat verlassen worden war, noch nicht in das Land aufgenommen, in das sie zurückgekehrt waren.

von rosa9932 am 10.08.2022
Was diesen Antrag besonders motivierte, war, dass sie selbst behaupteten nicht zu wissen, wohin sie gehörten, nachdem sie ihre ursprüngliche Heimat verlassen hatten und in das Land, in das sie zurückgekehrt waren, noch nicht aufgenommen worden waren.

Analyse der Wortformen

adsciti
adsciscere: annehmen, übernehmen
adscitus: EN: derived, assumed, reception
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferretur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
moverat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
negabant
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nondum
nondum: noch nicht
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redierant
redire: zurückkehren, zurückgehen
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
vetere
vetare: hindern, verhindern, verbieten
vetus: alt, hochbetagt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum