Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  364

Dum haec in hispania geruntur, petelia in bruttiis aliquot post mensibus quam coepta oppugnari erat ab himilcone praefecto hannibalis expugnata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin.d am 16.12.2020
Während diese Ereignisse in Spanien stattfanden, wurde Petelia in Bruttium mehrere Monate nach Beginn der Belagerung von Himilco, dem Befehlshaber Hannibals, erobert.

von hedi.977 am 23.08.2024
Während in Hispanien diese Dinge geschahen, wurde Petelia in Bruttium mehrere Monate nach Beginn der Belagerung von Himilco, dem Präfekten Hannibals, erobert.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
bruttiis
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expugnata
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hispania
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mensibus
mensis: Monat
oppugnari
oppugnare: bestürmen, angreifen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum