Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  357

Vtroque romani, ut qui pulsis iam ante mediis et numero et robore uirorum praestarent, haud dubie superant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav905 am 24.12.2014
An beiden Seiten die Römer, die, nachdem sie die mittleren Ränge bereits zuvor zurückgedrängt hatten, sowohl an Zahl als auch an Mannschaftsstärke überlegen waren, siegen ohne Zweifel.

von paula.d am 13.07.2015
Die Römer beherrschten eindeutig beide Flanken, da sie an Zahl und Truppenstärke überlegen waren, besonders nachdem das gegnerische Zentrum bereits zurückgedrängt worden war.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
et
et: und, auch, und auch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
pulsis
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
praestarent
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
romani
romanus: Römer, römisch
superant
superare: übertreffen, besiegen
uirorum
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
Vtroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum