Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  183

Hannibali sub signis, id quod per aliquot dies fecerat, ad multum diei in acie stanti primo miraculo esse quod nec exercitus romanus porta egrederetur nec armatus quisquam in muris esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisa.u am 08.03.2017
Für Hannibal, der unter den Standarten stand, was er über mehrere Tage getan hatte, war es bis spät am Tag in Gefechtsformation ein Wunder, dass weder das römische Heer aus dem Tor herausrückte noch ein bewaffneter Mann auf den Mauern zu sehen war.

von magnus.977 am 06.06.2023
Hannibal, der wie in den vergangenen Tagen bis spät am Tag in Gefechtsformation gestanden hatte, war erstaunt, dass weder das römische Heer aus dem Tor herausrückte noch bewaffnete Männer auf den Mauern zu sehen waren.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
armatus
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
armare: bewaffnen, ausrüsten
diei
dies: Tag, Datum, Termin
dies
dies: Tag, Datum, Termin
egrederetur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hannibali
hannibal: EN: Hannibal
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
miraculo
miraculum: Wunder, marvel
miraculo: EN: wonderfully
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
per
per: durch, hindurch, aus
porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanus
romanus: Römer, römisch
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
stanti
stare: stehen, stillstehen
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum