Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (3)  ›  123

Secundum haec dicta magonis laetis omnibus, himilco, uir factionis barcinae, locum hannonis increpandi esse ratus, quid est, hanno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

hanno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
hannonis
annona: Jahresertrag, EN: year's produce
hanno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
barcinae
barca: EN: small boat
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
Secundum
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, EN: party, faction
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
increpandi
increpare: rasseln, klirren, schallen
laetis
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
Secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
uir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum