Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (14)  ›  665

Ego non magis istos redimendos, patres conscripti, censeo quam illos dedendos hannibali qui per medios hostes e castris eruperunt ac per summam uirtutem se patriae restituerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
censeo
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
dedendos
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eruperunt
erumpere: hervorbrechen
hannibali
hannibal: EN: Hannibal
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
istos
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
medios
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
non
non: nicht, nein, keineswegs
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
per
per: durch, hindurch, aus
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
redimendos
redimere: zurückkaufen, loskaufen
restituerunt
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
uirtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum