Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  415

Ibi plures dies propter inopiam frumenti manere nequit, nouaque consilia in dies non apud milites solum mixtos ex conluuione omnium gentium sed etiam apud ducem ipsum oriebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronya.954 am 27.10.2019
Dort kann er nicht länger als einige Tage bleiben wegen des Getreidemangels, und neue Pläne entstanden Tag für Tag, nicht nur unter den Soldaten - die aus der Vermischung aller Völker zusammengesetzt waren - sondern auch bei dem Anführer selbst.

von celine926 am 07.05.2018
Er konnte aufgrund des Nahrungsmangels nicht länger dort bleiben, und täglich entstanden neue Pläne, nicht nur bei den Soldaten - einer bunten Schar aus allen Nationen - sondern sogar beim Befehlshaber selbst.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
conluuione
conluvio: EN: jumble/heterogeneous mass, decayed matter
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dies
dies: Tag, Datum, Termin
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
frumenti
frumentum: Getreide
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
mixtos
miscere: mischen, mengen
nequit
nequire: nicht können, unfähig sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nouaque
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
que: und
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oriebantur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
plures
plus: mehr
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum