Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (9)  ›  404

Contiones, priusquam ab urbe signa mouerentur, consulis varronis multae ac feroces fuere denuntiantis bellum arcessitum in italiam ab nobilibus mansurumque in uisceribus rei publicae, si plures fabios imperatores haberet, se quo die hostem uidisset perfecturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
arcessitum
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
arcessitus: das Herbeirufen, EN: brought from elsewhere, foreign, EN: summons, sending for
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
Contiones
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
denuntiantis
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fabios
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
feroces
ferox: trotzig, wild, mutig
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
imperatores
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien, EN: Italy
mansurumque
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mouerentur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
nobilibus
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
perfecturum
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
plures
plus: mehr
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
mansurumque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
uidisset
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uisceribus
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum