Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  332

Habere igitur interregnum eos; consulatum unum certe plebis romanae esse; populum liberum habiturum ac daturum ei qui magis uere uincere quam diu imperare malit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal866 am 30.11.2023
Daher sollen sie das Interregnum haben; ein Konsulat sicherlich der römischen Plebejer; das freie Volk wird haben und demjenigen geben, der es vorziehe, wahrhaftiger zu siegen als lange zu herrschen.

von alice.w am 20.09.2024
Mögen sie also ihre Zwischenherrschaft haben; mindestens ein Konsulat gehört dem römischen Volk; das freie Volk wird Macht haben und sie demjenigen geben, der einen ehrenhaften Sieg einer langen Herrschaft vorzieht.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem (81)
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel (81)
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt (3)
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls (81)
daturum
dare: geben (81)
diu
diu: lange, lange Zeit (81)
DIV: 504, fünfhundertvier (1)
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
ei: ach, ohje, leider (1)
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für (81)
igitur
igitur: daher, also, folglich (81)
icere: treffen (1)
imperare
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen (81)
interregnum
interregnum: Zwischenregierung (9)
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder (81)
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten (81)
magus: Magier (1)
malit
malle: lieber wollen, vorziehen (81)
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians (27)
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand (27)
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel (81)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quire: können (1)
romanae
romanus: Römer, römisch (81)
uere
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft (81)
ver: Frühling, Jugend (1)
verus: wahr, echt, wirklich (1)
uincere
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen (81)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (9)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum