Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  323

Sempronio blaeso quaestore amissum, classis ab litoribus hostium plenis trepide soluta in siciliam cursum tenuit, traditaque lilybaei t.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.877 am 29.06.2014
Nach dem Verlust ihres Quästors Sempronius Blaesus verließ die Flotte eilig die feinderfüllte Küstenlinie und segelte nach Sizilien, wo sie in Lilybaeum übergeben wurde.

von phillipp961 am 07.09.2014
Mit dem Quästor Sempronius Blaesus, der verloren war, löste sich die Flotte von den feindlich besetzten Küsten ängstlich und nahm Kurs nach Sizilien, und wurde in Lilybaeum übergeben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
amissum
amissus: EN: loss
amittere: aufgeben, verlieren
blaeso
blaesus: lispelnd, stammering
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litoribus
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
plenis
plenus: reich, voll, ausführlich
quaestore
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
Sempronio
sempronius: EN: Sempronian
siciliam
sicilia: Sizilien
soluta
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
trepide
trepide: EN: with trepidation/anxiety, in confusion/alarm/panic/fright
trepidus: unruhig, jumpy, agitated

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum