Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (3)  ›  105

Ita rebus diuinis peractis, tum de bello reque de publica dictator rettulit quibus quotue legionibus uictori hosti obuiam eundum esse patres censerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
censerent
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
de
de: über, von ... herab, von
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator, EN: dictator
diuinis
divinus: göttlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
obuiam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
peractis
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotue
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quotue
tuus: dein
uictori
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum