Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (1)  ›  001

Iam uer appetebat; itaque hannibal ex hibernis mouit, et nequiquam ante conatus transcendere appenninum intolerandis frigoribus et cum ingenti periculo moratus ac metu.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
appetebat
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
frigoribus
frigor: EN: cold
frigus: Frost, Kälte, EN: cold
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
hibernis
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
intolerandis
intolerandus: unerträglich
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
moratus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet, EN: endowed with character or manners of a specified kind
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
periculo
periculum: Gefahr
transcendere
transcendere: hinüberschreiten
uer
ver: Frühling, Jugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum