Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (2)  ›  087

Sagunti ruinae falsus utinam uates sim nostris capitibus incident, susceptumque cum saguntinis bellum habendum cum romanis est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capitibus
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
falsus
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
habendum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
incident
incidere: hineinfallen, sich ereignen
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
susceptumque
que: und
romanis
romanus: Römer, römisch
ruinae
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
susceptumque
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
uates
vates: Seher, Dichter, Wahrsager, Sänger, Seherin, EN: prophet/seer, mouthpiece of deity
vatis: Seher, Seherin, EN: prophetess/ mouthpiece of deity
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum