Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  593

Id satis habitum ad fructus ex agris uectandos; quaestus omnis patribus indecorus uisus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.851 am 27.08.2014
Dies galt als ausreichend, um Ernteerträge von den Feldern zu transportieren; den Senatoren erschien jede Form geschäftlicher Tätigkeit unter ihrer Würde.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
habitum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
Id
id: das
indecorus
indecorus: unschön
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patribus
pater: Vater
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
uectandos
vectare: führen
uisus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum