Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (8)  ›  390

Cui si quis demptis signis poenos romanosque hodie ostendat, ignoraturum certum habeo utrius exercitus sit consul.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
demptis
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
ignoraturum
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ostendat
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
poenos
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
romanosque
que: und
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
romanosque
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
utrius
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum